DIPLOMA (DEGREE/GRADUATE CERTIFICATE)- CERTIFIED TRANSLATION - 2 PAGES
DIPLOMA (DEGREE/GRADUATE CERTIFICATE)- CERTIFIED TRANSLATION - 2 PAGES
Get your Diploma (Degree/Graduate Certificate) expertly translated with our Certified Translation service. Whether you need an Argentinean, Angolan, Brazilian, Chilean, Colombian, Cuban, Dominican Republic, Ecuadorian, Guatemalan, Mexican, Panamanian, Peruvian, Portuguese, Salvadoran, Spanish, Uruguayan, or Venezuelan diploma translated from Spanish or Portuguese to English, we've got you covered. Our professional translators ensure accurate and precise translations, capturing the essence of your academic achievements in English. Each translation is certified for authenticity and accuracy, making it suitable for official use.
- Argentinean Diploma Translation from Spanish to English
- Angolan Diploma Translation from Portuguese to English
- Brazilian Diploma Translation from Portuguese to English
- Chilean Diploma Translation from Spanish to English
- Colombian Diploma Translation from Spanish to English
- Cuban Diploma Translation from Spanish to English
- Dominican Republic Diploma Translation from Spanish to English
- Ecuadorian Diploma Translation from Spanish to English
- Guatemalan Diploma Translation from Spanish to English
- Mexican Diploma Translation from Spanish to English
- Panamanian Diploma Translation from Spanish to English
- Peruvian Diploma Translation from Spanish to English
- Portuguese Diploma Translation from Portuguese to English
- Salvadoran Diploma Translation from Spanish to English
- Spanish Diploma Translation from Spanish to English
- Uruguayan Diploma Translation from Spanish to English
- Venezuelan Diploma Translation from Spanish to English
Obtenga su Diploma (Título/Certificado de Graduación) traducido con experticia a través de nuestro servicio de Traducción Certificada. Ya sea que necesite una traducción al inglés de su diploma argentino, chileno, colombiano, cubano, dominicano, ecuatoriano, guatemalteco, mexicano, panameño, peruano, salvadoreño, español, uruguayo o venezolano desde el español, ¡nosotros le cubrimos! Nuestros traductores profesionales garantizan traducciones precisas y detalladas, capturando la esencia de sus logros académicos en inglés. Cada traducción está certificada en cuanto a autenticidad y precisión, lo que la hace adecuada para uso oficial.
- Traducción de Diploma Argentino de Español a Inglés
- Traducción de Diploma Chileno de Español a Inglés
- Traducción de Diploma Colombiano de Español a Inglés
- Traducción de Diploma Cubano de Español a Inglés
- Traducción de Diploma de la República Dominicana de Español a Inglés
- Traducción de Diploma Ecuatoriano de Español a Inglés
- Traducción de Diploma Guatemalteco de Español a Inglés
- Traducción de Diploma Mexicano de Español a Inglés
- Traducción de Diploma Panameño de Español a Inglés
- Traducción de Diploma Peruano de Español a Inglés
- Traducción de Diploma Salvadoreño de Español a Inglés
- Traducción de Diploma Español de Español a Inglés
- Traducción de Diploma Uruguayo de Español a Inglés
- Traducción de Diploma Venezolano de Español a Inglés
Obtenha a tradução especializada do seu Diploma (Certificado de Graduação/Pós-Graduação) com o nosso serviço de Tradução Certificada. Se precisa de um diploma angolano, brasileiro ou português traduzido do português para o inglês, nós temos a solução para si. Os nossos tradutores profissionais garantem traduções precisas e detalhadas, capturando a essência das suas conquistas académicas em inglês. Cada tradução é certificada quanto à autenticidade e precisão, tornando-a adequada para uso oficial.
- Tradução de Diploma Angolano do Português para o Inglês Tradução de Diploma Brasileiro do Português para o Inglês Tradução de Diploma Português do Português para o Inglês
Share
General Questions
What should I expect from the translation process?
Using the original copy, Loretta Murphy Translations first translates the written language ‘A’ (Portuguese, French, Spanish or English) to written language ‘B’ (Portuguese, Spanish or English). The draft is then proof-read, word-for-word to establish accurate language, tone, syntax, and meaning.
Should any questions arise during the process, Loretta Murphy communicates directly with the client (and/or document author) to revise any content, ensuring that the end result is precisely what the client has envisioned.
The final draft is then prepared, including the corresponding official stamp (ATIA, ATIO, OTTIAQ, STIBC, ATINS, CTINB) and sworn affidavit, and sent to the client on a timely basis.
What can I expect after I have submitted my document(s) for translation?
Once you have confirmed with payment, we will immediately begin translating your document(s) in a timely manner. Your package, including the translation and a copy of the source document(s), will be stamped and signed, including a declaration of certified translation. Therefore, they will be accepted at official institutions across Canada. We offer several delivery options, including regular mail, courier, or pick up at our office.
Archiving Service:
We back up all our files on secure data services. We keep your documents on file for up to one year, during which you may order extra copies of your document.
Revision and Discrepancies Fees:
Your satisfaction is important to us. Upon receipt of your translated document, you will have 30 days to report any discrepancies, which we will amend at no extra charge. After this time period, revision fees will apply. Revision fees will also apply in cases where stylistic changes are requested.
What is the turn-around time for the translation of my document(s)?
From Loretta Murphy Translations, you can always expect quick and accurate translations. We work closely with you to ensure that your deadline is met.
Please specify your deadline, if applicable, as you fill out our Request Quote Form. If you have any concerns or special notes, you can describe them in the Special Notes field in the form as well. We will respond to you quickly with a quote and an answer to your concerns.
*Extra charges may apply for rush requests with close deadlines. Rush orders for documents with multiple pages are reviewed and accepted based on capacity. Payment will be returned if not accepted.