Skip to product information
1 of 1

Loretta Murphy Translations

Guatemalan ID Card - Certified Translation

Guatemalan ID Card - Certified Translation

Regular price $50.00 CAD
Regular price Sale price $50.00 CAD
Sale Sold out

Certified Translation of Guatemalan ID Cards (DPI) – Accepted in Canada

If you need a certified translation of a Guatemalan ID card (DPI), you’re likely preparing documents for immigration, legal, or administrative purposes in Canada. At Loretta Murphy Translations, we provide accurate, certified translations that meet the requirements of Canadian authorities, institutions, and professionals.


What Is a Guatemalan ID Card (DPI)?

The Guatemalan Documento Personal de Identificación (DPI) is the official national identification document issued to citizens of Guatemala. It contains essential personal information, including:

  • Full legal name

  • Date of birth

  • National identification number

  • Place of registration

  • Signature and biometric data

Since the DPI is issued in Spanish, a certified English translation is required for use in Canada or other English-speaking contexts.


When Do You Need a Certified Translation of a DPI?

You may need a certified translation of your Guatemalan ID card for:

  • Immigration applications (IRCC)

  • Identity verification in Canada

  • Employment or background checks

  • Opening bank accounts or accessing services

  • Legal or administrative procedures

Canadian authorities require that documents not in English or French be translated accurately and include a signed certification of accuracy from a qualified translator.


Certified Translations That Meet Canadian Requirements

Your translation will be completed by a certified Canadian translator and will include:

  • A complete, word-for-word translation of all visible text

  • Translation of stamps, seals, and annotations

  • A signed certification statement confirming accuracy

  • Proper formatting for submission to Canadian institutions

This ensures your translation is accepted by immigration authorities, legal institutions, and other official bodies.


Why Choose Loretta Murphy Translations?

  • ✅ Certified translations accepted across Canada

  • ✅ Specialization in immigration and official documents

  • ✅ Experience with Latin American documents, including Guatemala

  • ✅ Fast and reliable turnaround times

  • ✅ Clear communication and personalized service

Certified translations are essential for official processes, and accuracy is critical to avoid delays or rejection.


How the Process Works

  1. Upload a clear photo or scan of your Guatemalan ID card (front and back)

  2. Receive confirmation and turnaround time

  3. Your certified translation is delivered electronically (and by mail if required)


Important Notes About ID Card Translations

  • Both front and back of the ID must be translated

  • All elements (including stamps and small print) must be included

  • Translations must match the original document exactly

Incomplete or improperly formatted translations may be rejected by authorities, causing delays.


Who This Service Is For

This service is ideal for:

  • Newcomers to Canada from Guatemala

  • Immigration applicants

  • Employers or institutions verifying identity documents

  • Legal professionals requiring certified translations


Order Your Certified Translation

Use the order button on this page to get started. If you have questions about your document or requirements, feel free to reach out—we’re happy to help.


Frequently Asked Questions

Will my translation be accepted by IRCC or other authorities?
Yes. Your translation will meet Canadian certified translation standards.

Do I need to translate both sides of my ID?
Yes. All visible information must be translated for official use.

How long does it take?
Most ID card translations are completed quickly. You’ll receive a timeline after submitting your document.

View full details

General Questions

What should I expect from the translation process?

Using the original copy, Loretta Murphy Translations first translates the written language ‘A’ (Portuguese, French, Spanish or English) to written language ‘B’ (Portuguese, Spanish or English). The draft is then proof-read, word-for-word to establish accurate language, tone, syntax, and meaning.

Should any questions arise during the process, Loretta Murphy communicates directly with the client (and/or document author) to revise any content, ensuring that the end result is precisely what the client has envisioned.

The final draft is then prepared, including the corresponding official stamp (ATIA, ATIO, OTTIAQ, STIBC, ATINS, CTINB) and sworn affidavit, and sent to the client on a timely basis.

What can I expect after I have submitted my document(s) for translation?

Once you have confirmed with payment, we will immediately begin translating your document(s) in a timely manner. Your package, including the translation and a copy of the source document(s), will be stamped and signed, including a declaration of certified translation. Therefore, they will be accepted at official institutions across Canada. We offer several delivery options, including regular mail, courier, or pick up at our office.

Archiving Service:

We back up all our files on secure data services. We keep your documents on file for up to one year, during which you may order extra copies of your document.

Revision and Discrepancies Fees:

Your satisfaction is important to us. Upon receipt of your translated document, you will have 30 days to report any discrepancies, which we will amend at no extra charge. After this time period, revision fees will apply. Revision fees will also apply in cases where stylistic changes are requested.

What is the turn-around time for the translation of my document(s)?

From Loretta Murphy Translations, you can always expect quick and accurate translations. We work closely with you to ensure that your deadline is met.

Please specify your deadline, if applicable, as you fill out our Request Quote Form. If you have any concerns or special notes, you can describe them in the Special Notes field in the form as well. We will respond to you quickly with a quote and an answer to your concerns.

*Extra charges may apply for rush requests with close deadlines. Rush orders for documents with multiple pages are reviewed and accepted based on capacity. Payment will be returned if not accepted.